日記「芦」
Csr kamgisgw (Cat language) (猫語) 2010/11/07(Sun.)これも過去のテキストです。最後に書いた日付があった。 --------------------------------------------------------- index o'self 定義 (dwfonr) 出典 (dotcr) 原則 (rylw) 例 (exanpke) 傾向 (trnd) 変換プログラム (dexodw) 定義 (dwfonr) 英語文をQWERTY配列キーボードでタイプする際に打ち損ねる文章 出典 (dotcr) Paul Gallico作『THE SILENT MIAOW』による。 日本語訳は灰島かりによる「猫語の教科書」による。私は暗号に興味があり、戦時中には暗号解読にたずさわった 経験もある。・・・タイプライターをじっくりながめればわかる のだが、これは、タイプライターのひとつの文字のまわりの キーを、文字も記号もおかまいなしに叩いたものに見える。 ・・・人間の指ではなく、動物の前足がタイプのキーを叩いたと したらどうだろう。そうだ、それに違いない。(編集者のまえがきから引用) 原則 (rylw) 1. 英語のスペルを任意に打ち損ねる。 1.1打ち損ねるとは、QWERTY配列でひとつ周りにあるアルファ ベットと入れ替えることである。 1.11 全体の文字数は変化しない。 2. スペースキー、ピリオドは打ち損ねない。 2.1 カンマ(,)は省略される。 例 (exanpke) 1. unchangeable (12letters) ==> imchangebke (12lwttwed) 2. He was the fish. ==> Hw was yhe fudh. 傾向 (trnd) 原則Iによればいつも同様のうち底値をするとは限らない。 例えばsをaと打つかもしれないし、dと打つかもしれない。 この二通りは確かにどちらも存在するが、同じ割合で出現す るわけではなく、そこには確かに傾向が存在する。残念な がら、この言語で書かれた文章は『THE SILENT MIAOW』中 に出てくるツィツァによる文章が2つだけである為、個人 差による傾向を計ることはできず、それのみによって傾向 を調べた。引用とともに以下に記す。 "編集者のまえがき"より引用(枚方訳; )£YE SUK@NT MUWOQ Q Nab8al Dir Kottebs Dra7d abd J1/4nl4dd ca6s B7 When I wad z vety ypung kotteb 9 jad tje mosfor- tine ti lise mt motjer abd fymd mys4lf akone 9n tje worlf zt tje aye if s9x w44ks. Howeb45 9 qad no5 und8ly diturvrd v7 7jis dince 9 qas 8mtellihemt mot ikkfavpur4d 5esoyrdeful abd fill if condif3nce on myd3lf. Aslo 9 fad fad tje adban6age or seberql w44ks if 9mstruc689m fr9m mu motjer b3for3 jer 8nfort8mate emcounm645 296j q motervqr qt n9ght."終わりに"より引用THE SILENT MIAOW A Manual For Kittens, Fraud and Abandoned cats BY When I was a very young kitten, I had the misfor- tune to lose my mother and find myself alone in the world at the age of six weeks. However I was not unduly (?) by this since I was intelligent, not(枚方訳; )VOMVLUS8ON 9 jopetjst $ou 2ho habe resd rhis b99k wikk jave haimed dometjing grom ut. Ib comxlud8on 9 qoulf day ti eve4y kotteb tjat変換プログラム (dexodw) Csr->Engの翻訳は原則、不可能であるが(辞書、文法と照らし合わせて出来た英文は実は一つの 可能性でしかないので。)、Eng->Csrの変換は大変容易である。 以下に上章"傾向"を取り入れた、Csr変換プログラムの例を挙げる。 ・文章一括変換 ・入力同期変換 --------------------------------------------------------- 2009 10/23 とりあえず完成CONCLUSION I (?) you who have read this book will have gained something from it. In conclusion I would say to every kotten that
コメ(0) | トラ(0)
(c)Kero's World