日記「芦」

Csr kamgisgw (Cat language) (猫語) 2010/11/07(Sun.)
これも過去のテキストです。最後に書いた日付があった。
---------------------------------------------------------
	index o'self
	定義 (dwfonr)
	出典 (dotcr)
	原則 (rylw)
	例 (exanpke)
	傾向 (trnd)
	変換プログラム (dexodw)



定義 (dwfonr)
英語文をQWERTY配列キーボードでタイプする際に打ち損ねる文章



出典 (dotcr)
Paul Gallico作『THE SILENT MIAOW』による。
日本語訳は灰島かりによる「猫語の教科書」による。
私は暗号に興味があり、戦時中には暗号解読にたずさわった 経験もある。・・・タイプライターをじっくりながめればわかる のだが、これは、タイプライターのひとつの文字のまわりの キーを、文字も記号もおかまいなしに叩いたものに見える。 ・・・人間の指ではなく、動物の前足がタイプのキーを叩いたと したらどうだろう。そうだ、それに違いない。
(編集者のまえがきから引用) 原則 (rylw) 1. 英語のスペルを任意に打ち損ねる。 1.1打ち損ねるとは、QWERTY配列でひとつ周りにあるアルファ ベットと入れ替えることである。 1.11 全体の文字数は変化しない。 2. スペースキー、ピリオドは打ち損ねない。 2.1 カンマ(,)は省略される。 例 (exanpke) 1. unchangeable (12letters) ==> imchangebke (12lwttwed) 2. He was the fish. ==> Hw was yhe fudh. 傾向 (trnd) 原則Iによればいつも同様のうち底値をするとは限らない。 例えばsをaと打つかもしれないし、dと打つかもしれない。 この二通りは確かにどちらも存在するが、同じ割合で出現す るわけではなく、そこには確かに傾向が存在する。残念な がら、この言語で書かれた文章は『THE SILENT MIAOW』中 に出てくるツィツァによる文章が2つだけである為、個人 差による傾向を計ることはできず、それのみによって傾向 を調べた。引用とともに以下に記す。 "編集者のまえがき"より引用
£YE SUK@NT MUWOQ Q Nab8al Dir Kottebs Dra7d abd J1/4nl4dd ca6s B7
 When I wad z vety ypung kotteb 9 jad tje mosfor- tine ti lise mt motjer abd fymd mys4lf akone 9n tje worlf zt tje aye if s9x w44ks. Howeb45 9 qad no5 und8ly diturvrd v7 7jis dince 9 qas 8mtellihemt mot ikkfavpur4d 5esoyrdeful abd fill if condif3nce on myd3lf. Aslo 9 fad fad tje adban6age or seberql w44ks if 9mstruc689m fr9m mu motjer b3for3 jer 8nfort8mate emcounm645 296j q motervqr qt n9ght.
(枚方訳; )
THE SILENT MIAOW A Manual For Kittens, Fraud and Abandoned cats BY
When I was a very young kitten, I had the misfor- tune to lose my mother and find myself alone in the world at the age of six weeks. However I was not unduly (?) by this since I was intelligent, not
"終わりに"より引用
VOMVLUS8ON
9 jopetjst $ou 2ho habe resd rhis b99k wikk jave haimed dometjing grom ut. Ib comxlud8on 9 qoulf day ti eve4y kotteb tjat
(枚方訳; )
CONCLUSION
I (?) you who have read this book will have gained something from it. In conclusion I would say to every kotten that
変換プログラム (dexodw) Csr->Engの翻訳は原則、不可能であるが(辞書、文法と照らし合わせて出来た英文は実は一つの 可能性でしかないので。)、Eng->Csrの変換は大変容易である。 以下に上章"傾向"を取り入れた、Csr変換プログラムの例を挙げる。 ・文章一括変換入力同期変換 --------------------------------------------------------- 2009 10/23 とりあえず完成

コメ(0) | トラ(0)


(c)Kero's World